]
Asp I Nbsp w Repass l Nbsp Repass osearch Nbsp a Nbsp 8searchj Nbsp Szh esearcha Ordinaryslut ssearch5e Asp 3search6 Repass 0 Asp 5 Asp 5 Nbsp 9 Szh _ Nbsp 328 Asp 160search5 Asp 85 Szh RO Asp d%C5%B7%C3%C0%C5%DA%CD%BCn Repass rsl Szh tsearchrsearchO Ordinaryslut d Nbsp nrsearchsl Asp t%C2%D7%C0%EDh1327109899890_R Nbsp rsearchi Repass a Nbsp ysu Ordinaryslut Ordinaryslut 1328197357740_REsearchE Nbsp %8search%7e Szh m Szh n %C2%E3%CC%E5%8C%C2asearchs快播伦理导航dsearchn Nbsp ssearch; Repass n Repass s1327028776272_R; Ordinaryslut Szh search Nbsp Szh search Asp Szh Repass search Szh Szh Szh
By a cold, emotionally unavailable woman like you.  [Ѫ ûеŮ]
"emotionally unavailable."  ["ûи"]
Gosh, i wonder where she picked up that little phrase. Hmm.  [찡 治֪ѧ]
Like i'm too dumb to think of it myself?  [ԼͲ?]
You're always mean to me, just like you were to dad.  [ô̱ ԰ְһ]
You emasculated him.  [㺦]
Well, you're not gonna emasculate me.  [Ū]
You don't even know what that means,  [ʲô˼֪]
You petulant sock puppet!  [!]
Who cares?  [˭ں?]
I'm going to the store.  [ȥ̵]
Buy a dictionary.  [ֵ]
So that's all settled.  [ôô˵]
Would you like some iced tea?  [Ҫ?]
You aren't joining the lynch mob?  [ҪȺں֮?]
Uh, you mean Katherine 's homeowners thing?  [˵ɪǸС᳤?]
Yeah, i think i'll sit this one out.  [Ҳ׼]
No, no, no. You can't do that. You've got to pick a side.  [ 㲻 ѡ]
Art or mindless conformity?  [Ҫͳһ滮?]
See, this is one of the upsides of having cancer.  [ǰ֢һ]
You get to excuse yourself from petty neighborhood squabbles.  [벻ھִ֮]
You won't think they're so petty when she comes after you.  [ǽʱ㲻úܵ]
Me? Why would she do that?  [? ôᰡ?]
Did the homeowners' association approve everything in your yard?  [ͬԺж?]
The fence? That swing?  [Χ? ǧ?]
The tree house?  [?]
I don't think Katherine will bother herself  [Ҿÿɪղ]
Over a tree house.  [һ԰]
First, they came for the fountains,  [ Ȫ]
And i did not speak out because i had no fountain. What?  [- ʲôû˵Ϊû - ʲô?]
Then they came for the lawn gnomes,  [ȻǾԲƺ]
And i did not speak out because i had no gnome.  [һʲôû˵Ϊûвƺ]
You're comparing Katherine to a nazi?  [ڰѿɪոɴȽ?]
Then they came for my tree house,  [ȻǾͻҵ]
And there was no one left to speak out for me.  [Ҳ˰˵]
Thank you, ladies. I so appreciate your input,  [лл Ůʿ ܸлǵļ]
And i think we can all agree  [Ҷ޳]
That the fountain has no place on our street.  [ǵĽûطǸȪ]
Yeah, we gotta show those gays we mean business.  [û ҪЩ֪ͬ]
Ida, again, the issue is not Bob and Lee being gay.  [˵һ ²˵ͬ]
It's the fountain.  [ǵȪ]
Well, can't it be both?  [һ˵?]
Anyway...  []
If you elect me president, my first act  [ѡС᳤ ҵһ]
Will be to eliminate this so-called work of art.  [ҪνƷ]
Hear, hear.  []
Yes, Lynette .  [ ô]
After you get rid of this fountain, that's it, right?  [ǾֻҪȪ ?]
I don't follow.  [Ҳ̫]
I mean... You're not gonna start  [˵ Dz׼ʼ]
Checking everyone's yards for things that don't fit in?  [Ҫÿ˵ĺԺﲻϹ涨Ķ]
Oh, of course not.  [Ȼ]
As long as those things meet the association's guidelines.  [֯涨Ļͻ]
Uh-huh. And what if they don't?  [...IJ?]
Are you referring to something in particular?  [ָЩʲô?]
My kids' tree house. Can you promise you'll leave it alone?  [Һǵ ܱ֤?]
Well, it's not up to me. That's the whole point.  [ص Ȩ]
There are rules.  [涨ǹ涨]
That sounds like a no.  [˵]
If i make an exception for you,  [Ҷ㿪Ⱥ]
Then i have to make one for everyone,  [ҾͲò˶˹]
And surely, you realize that the whole neighborhood  [Ȼ Ӧʶ]
Can't revolve around your little tree house.  [еھӶŹݵ]
Now since i am running unopposed,  [ô ûзƱ]
I just need someone to second my nomination.  [Ҫ޳ҵѡ]
Oh! Thank you, Lynette .  [лл]
No, actually, i'm nominating myself.  [ȱл ʵ ѡԼ]
I am now running for president...  [ҪѡС᳤]
Against you.  [㾺]
You know, running for president in your condition?  [ڵ״ѡС᳤?]
I don't think it's a good idea.  [Ϊɲ]
Tom, i don't want your opinion, just your vote.  [ķҲ뷨 ѡҾ]
If you want to save the tree house,  [סǸ]
Why don't you let me run instead?  [Ϊʲôȥѡ]
Because you'd never win. Bossy women rule this street.  [Ϊ㲻ɹ רŮͳ]
You know that. I know one rules my life.  [- ֪ - ֻ֪һͳ]
I'm sorry. I didn't catch that.  [ܱǸ û˼]
Nothing.  [ûʲô]
Look, this is not just about a tree house or a fountain.  [ⲻһݻһȪ]
This is about  [ǹ]
What kind of neighborhood we want to live in.  [Ҫʲôھסһ]
Do we get to make our own choices,  [ҪôԼ]
Or do we let the taste police make them for us?  [Ҫôƾ˲Dz]
Ah, now i get it. This about you wanting to take on Katherine .  [֪ ʵڿɪյͷ]
No! This is about personal freedom--  [Ųǣ¹ظ]
Specifically, my personal freedom  [ ҵĸ]
To take down that jackbooted hausfrau.  [Ǹϲѹȱ˵]
Honey, if you're looking for something to fight,  [ ҲܵĻ]
How about your cancer?  [İ֢ô]
Hey, a tumor is a tumor  [ չ]
Whether it's in your body or living across the street.  [dzԼϻdzڱʲôط]
I don't know why you buy those things.  [Ҳ֪Щ]
They just end up on the floor.  [ջҪڵ]
Because i want to feel pretty and feminine.  [ԼƯ Ůζ]
Ooh! My chili cheese fries! Just a second!  [ޣҵ֥ʿһ£]
Gabrielle? It's me-- John .  [ӲԼ]
John? John who?  [Լ? ĸԼ?]
Uh, okay. You know that old friend  [ Ǹ]
I ran into in the lobby?  [ڴǸ]
It might have been John Rowland .  [Լ]
Maybe. I'm not sure.  [ǰ ȷ]
Gabrielle?  [Ӳ?]
But just to be safe, you may wanna hide in the closet.  [ ȫһ ؽڳ]
What? I'm not hiding from that guy. Really?  [- ʲô?ҲΪǸ˲ -]
Because his father-in-law goes hunting with Victor --  [˺ά]
You know, the guy who hired someone  [Ǹ˸]
To tail us and possibly kill us?  [Һпɱǵˣ]
Okay.  [ð]
John, what are you doing here?  [Լ]
When i ran into you last fall,  [ȥ]
You wanted to start up our affair again,  [ȼǵľ]
And i wasn't ready.  [ǵʱһû׼]
Well, i'm ready.  [ ׼]
Listen, i promised Tom i wouldn't knock myself out  [˵ ҴӦķΪ˾С᳤]
Campaigning for this homeowners thing,  [Լۿ]
So i was hoping you could help me--  [ϣһ֮]
You know, ring some bells, talk me up, that sort of thing?  [ ˵˵û֮]
I would love to, but...  [ҺԸ ...]
But what?  [ʲô?]
This is awkward.  [Ѹ㶨]
Uh, i told Katherine i'd vote for her.  [ҴӦɪһѡ]
You're picking her over me?  [ѡѡң]
Uh, it's not like i'm pro- Katherine .  [Ⲣ˵Ҿֿ֧ɪ]
I'm just anti-fountain.  [ֻǷǸȪ]
Oh, don't give me that look. I made her a promise.  [ ô ѾӦ]
Yes, but that was before your best friend  [ǵ õ]
Threw her scarf in the ring.  [󲡵ʱ]
Okay. If i vote for you,  [ð ѡ]
Do you promise to get rid of that fountain?  [㱣֤һǸȪ?]
See, that's awkward for me. This is about personal freedom.  [Ƕ˵ ¹ظ]
You know? I'm running as a libertarian.  [ Ϊ]
Well, i'm voting as a light s Lee per.  [һһdzߵͶƱ]
It's right outside our bedroom window.  [ȪҵĴ]
Seriously, Lynette , it's like living next to splash mountain.  [˵ؾסٲԱ]
But it's my kids' tree house. They really need it. Well,  [Ǻǵ ĺҪ]
We need our s Lee p.  [Ҫ˯]
Why don't you get earplugs?  [Ϊʲô϶?]
Why don't you get... Tree house plugs?  [ôͲ...?]
What? That doesn't even make sense.  [ʲô? ȡ]
Yeah, i'm sorry.  [ ҺܱǸ]
You know, tired people aren't witty.  [ƣ˲Ĭ]
Seriously, John , you have got to get out of here.  [˵Լ뿪]
No. Please. I need to be with you.  [ Ҫ]
What about your wife? You met her. She's dumb, demanding,  [- ? - ̱]
Totally self-centered, especially in bed.  [˽ ڴϸ]
I mean, she's awful.  [˵ ͸]
Awfully pregnant. I know. I-i'm completely trapped,  [- Ҳ - ֪ 군]
Just like you were with mr. Solis.  [㵱˹һ]
I-i wasn't "trapped."  [û"군"]
What do you mean?  [ʲô˼?]
All you'd ever talk about was what a selfish pig he was.  [˵ֻ޴˽]
Well, i think you're paraphrasing.  [Ҿڶȡ]
Okay, seriously, you have to go.  [ ˵ ]
Come on. You know it would be hot, just like old times.  [ ǻܼ ]
Remember how great our sex was? Oh,  [ǵǰжô?]
I don't think we need to get into that.  [ҾûҪ]
What about the time we were doing it in the shower?  [ԡʱأ]
Mr. Solis drove up? Uh, does not ring a bell.  [-˹? - ǹҵĻ]
Come on. And i hid in the closet?  [ ȻҲ¹]
And you looked so hot, mr. Solis pulled you down on the bed.  [㿴ôԸ˹]
And you had to fake an orgasm just so he wouldn't catch on.  [װ˷ ]
Yeah, good times.  [ǵ õʱ]
Anyways, uh, that's a negatory on the affair... What?  [ һ־ܾ...ʲô?]
And i will see you later.  [Ժ]
Come on, but we're so good together. Gab--  [ һʱô Ӳ]
Please!  [!]
Boy, that was a close one, huh?  [ֱӰ ?]
You faked it with me  [ǸСӶ³ʱ]
While that wax job was hiding in the closet?  [ҷ곡Ϸ?]
Yes, i had an affair. Old news. Move on.  [ǵ Һ˽ ǹȥ ]
Where's that room service? So you're not gonna apologize  [- ͷ? - 㲻Ϊʹڴ]
For humiliating me in my own bed?  [Ǹ?]
You deserved it. All you cared about back then was work.  [ ĵֻй]
Hey, i was not that bad of a husband,  [ҿɲôɷ]
And somebody had to support your italian shoe addiction.  [˵Ьղ]
I shopped because i was bored and lonely--  [Ϊµį]
Same reason i had an affair. Yeah, with our teenage gardener!  [- Ҳ͵ԭ - ǵ԰ʦ!]
I should have snapped that kid's neck two years ago.  [ǰðǸӵIJϵ]
Oh, let it go! John Rowland didn't do anything to you  [ȥ͹ȥԼûʲô]
That you're not doing to Victor .  [Ҳûάʲô]
You can't even compare the two! It's completely different!  [ô԰˶Ա! ȫ!]
Is it, mr. Man in the closet?  [Dz³ij?]
Yeah, you heard me.  [˵]
Who's John Rowland now?  [˭Լ?]
Katherine, what are you up to?  [ɪ׼?]
Just visiting a friend.  [ֻѶ]
Liar. You're campaigning. Cookies--nice touch.  [ ھѡ ܺõֶ]
Ditto on the scarf.  [˴˱˴]
Edie, you got a moment?  [ʱ?]
I am running for president of the homeowners' association,  [ھѡҵίϯ]
And i want to talk to you about that horrible fountain.  [̸̸ǸȪ]
Screw the fountain. You want my support?  [ȥȪ Ҫҵ֧?]
Make Ida greenberg ditch that screen door.  [ðֲŪǸɴ]
That rusty, old tetanus bucket...  [Ƕķͭ...]
Looks fine to me. It's hardly ripped at all.  [Ҿò ûʲôѷ]
In fact, if you give me your support...  [ʵ ֧ҵĻ...]
I'll make mrs. Burkette prune those roses.